| Предложение | Перевод |
| By walking around, using your superpower on everyone? | Бродить по улицам и применять свою суперсилу на каждом? |
| It used to be enough to give a man a treat by walking around with next to nothing on while they gawped at you. | Обычно достаточно было доставить мужчинам удовольствие тем, чтобы пройтись кругом практически без одежды, пока они глазеют на тебя. |
| Look at you walking around differently already. | Только посмотри на себя, ты уже выглядишь по-другому. |
| So l started walking around the places... | И я начал ходить по тем местам, которые,... |
| Are walking around school like nothing happened. | Ходят по школе, как ни в чём не бывало. |
| You've probably seen us walking around town. | Вы, наверное, видели нас, гуляющими по городу. |
| From my shoes from walking around the crime scene. | С моих ботинок после того, как я осматривал место преступления. |
| Everyone walking around all P.C., nobody called me black. | Все вокруг такие политкорректные, и никто даже не назовёт меня чёрным. |
| But it's still Muhammad walking around in human form. | Ќо это, же всЄ равно будет ћухаммед, разгуливающий в человеческой форме. |
| He can't focus, but he loves walking around and getting people energized. | Он не может концентрироваться, но он любит наблюдать и воодушевлять людей. |
| Otherwise there wouldn't be many Thais walking around today. | Иначе вы бы не увидели сегодня стольких прогуливающихся таиландцев. |
| And she saw me walking around like this. | И она увидела, как я вот так вот перемещаюсь. |
| Enjoy walking around squares and parks in Moscow? | Нравится гулять по Москве? Любите прогуливаться по улицам, скверам и паркам? |
| The rest can be seen walking around our place. | Все остальное можно будет увидеть, прогулявшись по нашему дому. |
| They even have coaches walking around to help you with your game. | У них даже есть тренеры, которые ходят вокруг, помогая тебе с игрой. |
| Can't have him walking around, Doc. | Нельзя оставлять его гулять просто так, Док. |
| Pete, you shouldn't be up... and walking around. | Пит, тебе нельзя вставать и расхаживать. |
| Mr. Benton is very nice, but there are too many ghosts walking around. | Мистер Бентон хороший, но вокруг слишком много призраков. |
| They're not walking around wearing cloaks of invisibility. | Они не разгуливают здесь в мантиях-невидимках. |
| He's awfully calm for a guy walking around with a silenced pistol. | Он слишком спокоен для парня, который разгуливает вокруг, вооруженный пистолетом с глушителем. |